疫情以来产生了哪些新词
1 、新春凳冠妄想症(Coronoia):德国产生的新词,指对新冠病毒产生不切实际的担忧或妄想 。 新冠病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间出生的婴儿 ,被赋予这一名称以体现他们是在疫情期间来到这个世界。
2、疫情以来产生的新词:封锁、大流行 、自我隔离、新冠肺炎、在家工作、密闭空间 、密集场所、密接场面等。《柯林斯词典》给出的年度词汇Lockdown(封锁);美国《韦氏词典》和美国词典网都将Pandemic(大流行)评为年度词汇;而澳大利亚的年度词汇是iso(自我隔离) 。
3、新型冠状病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间产生的新词汇,用来形容疫情期间出生的一代婴儿。 新冠病毒一代(Coronials):指在疫情期间成长起来的一代人,他们的成长经历和价值观可能因疫情而有别于以往。1 新冠妄想症(Coronoia):指对新冠病毒有过度担忧或偏执想法的心理状态。
4 、疫情中诞生的新名词包括但不限于以下这些:精准防控:指根据疫情形势和防控需要 ,科学划定风险区域,精准实施防控措施,以最小的社会成本获得最大的防控成效 。
5、病毒名称(1个)新型冠状病毒肺炎,简称新冠 ,英文名COVID-19。主要毒株分类(5个)阿尔法、贝塔 、伽玛、德尔塔、奥密克戎。
新型冠状病毒相关词汇
1 、英语高频词 Novel coronavirus:新型冠状病毒,发音为/k?,r?un?vai?r?s/ ,特指2019年发现的新型冠状病毒,可简写为2019nCoV 。Pneumonia:肺炎,发音为/nju?m?ni?/ ,是新冠疫情中常见的并发症。COVID19:2019冠状病毒病的英文缩写,其中Omicron是其中一个变异株的英文名称。
2、新冠疫情已持续逾一年,这一年全球词汇变迁显著 ,新冠疫情相关词汇成为各大词典的焦点 。以下是关于新冠病毒及其影响的相关词汇和表达的总结。 新冠命名与变异新冠病毒因其冠状形状,源自拉丁语corona,因此冠名为coronavirus。Covid-19代表“2019冠状病毒疾病” 。
3、n表示新奇的 、新颖的 ,并非new,novel是单词novel的首字母。Co源于corona的前两个字母,代表“冠 ”或“冕”,与帽子相关 ,也与日冕相关,故称冠状病毒或日冕状病毒。V是病毒的首字母 。全称Corona Virus Disease 2019,简称Covid-19 ,意为2019冠状病毒疾病,通常翻译为2019年新型冠状病毒肺炎。
4、世界卫生组织(WHO)宣布疫情为大流行,各国卫生机构竭尽全力应对 ,政府采取了Lockdown、Quarantine和Travel Ban等措施。死亡人数持续攀升,我们需保护自己,戴口罩 ,期待疫苗的到来,以对抗这个改变了我们生活的冠状病毒。
5、密集场所(Dense places):指人流量大的公共场所,如购物中心 、公交站等 ,风险较高 。 密接场面(Close contacts):指与他人近距离接触的情形,特别是在疫情中,这类接触可能导致病毒传播。 新型冠状病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间产生的新词汇,用来形容疫情期间出生的一代婴儿。
6、新型冠状病毒(2019-nCoV)是一种引起全球关注的病原体 。为了有效应对这一挑战 ,了解病毒的基本知识至关重要。以下是从美国疾控中心(CDC)等权威渠道整理的新型冠状病毒相关知识。病毒基本信息 名称:新型冠状病毒,官方英文名称为2019-nCoV,其中“n”代表“novel ”(新) 。
50个与疫情有关的高频词汇短语
Novel coronavirus:新型冠状病毒 ,发音为/k?,r?un?vai?r?s/,特指2019年发现的新型冠状病毒 ,可简写为2019nCoV。Pneumonia:肺炎,发音为/nju?m?ni?/,是新冠疫情中常见的并发症。COVID19:2019冠状病毒病的英文缩写 ,其中Omicron是其中一个变异株的英文名称 。
新冠疫苗(Vaccine)的英文表达在现代社会中占据了重要地位。自从几款新冠疫苗在全球范围内被认可使用,新冠疫情进入了一个疫苗时代。疫苗接种成为了新冠疫情的新高频关键词 。疫苗接种相关的基础词汇包括:疫苗(vaccine)、疫苗接种(vaccination) 、接种动词(vaccinate)。
疫情英语作文模板 写作要求:假定你是李华,你的美国朋友Amy来信询问有关武汉新型冠状病毒(novel coronavirus)的情况。请你给Amy回信 ,内容包括: 新型冠状病毒简况; 应对措施; 是否有信心战胜病毒。注意:词数100左右;可以适当增加细节,以使行文连贯 。
Epidemic/Pandemic/Endemic傻傻分不清?
Epidemic强调的是疾病在某个地区或社区内的异常增多和超预期的增长趋势。Pandemic则是指疾病在全球范围内广泛传播,成为了一种全球性的公共卫生危机。Endemic则描述的是某种疾病在特定地区内持续存在且相对稳定的状态 。这三个词汇反映了疫情发展的不同阶段和特征,有助于我们更准确地理解和描述疫情的发展态势。
epidemic、pandemic和endemic的区别如下:epidemic:指的是病患数量增长迅速 ,且增长超出了预期。具有地区性特征,即疫情主要集中在某个或某些地区 。此时,科学家可能尚未找到有效的应对方法 ,疫情风险较高。pandemic:指的是疫情已经扩大到全球范围,感染人数以指数级增长。疫情跨国家和人群,具有全球性特征 。
endemic:通常表示疾病在特定区域内的稳定存在 ,但不一定造成严重危害。epidemic:表示疾病在特定时间内迅速传播,可能造成较大危害。pandemic:表示疾病在全球范围内大规模爆发,通常伴随着严重的公共卫生危机和社会影响 。
Endemic、Epidemic和Pandemic的区别如下:Endemic:定义:指某种疾病在特定地区或人群中持续存在的状况。特点:通常以较低的发病率和相对稳定的传播模式存在 ,不会引发广泛的关注和干预措施。在某些地区,这些疾病可能成为常见的或习以为常的。Epidemic:定义:指某种疾病在特定地区或人群中发生的突发性暴发 。
事关疫情的一些专业词汇,收藏留着考试用!
1 、精准押题:王菲老师凭借多年的教学经验和对四六级考试的深入研究,精心挑选了最有可能出现在考试中的题目 ,帮助考生精准复习。疫情词汇:鉴于当前疫情形势,资料中特别加入了与疫情相关的词汇,确保考生在考试中能够准确理解和运用。
2、我的词汇量相对较好,高中时就能阅读英文原著小说 ,并背诵过四级词汇和专四单词 。然而,由于专业学习的压力,我在大学期间对英语有所疏忽 ,两种语言的学习还经常产生混淆。报考原因 大二上学期,我看到同校的一位同学一次通过了CATTI三笔考试,便萌生了尝试的念头。
3、考试内容包括听力 、阅读、完型填空和病例写作小作文 。备考素材主要依赖于《全国医护英语水平考试强化教程2》和网盘中的4级听力练习。 单词记忆方面 ,我整理了3000多个医学专业词汇,特别是那些在日常英语中不同的词汇,如arrest和culture。
4、幸运的是 ,我通过改编前一天晚上背诵的新冠疫情内容,成功应对了考试 。英译汉和汉译英 四六级词汇:这部分主要依赖四六级的词汇和短语,通过反复练习和记忆 ,提高了翻译能力。日常积累:在背单词例句翻译的过程中,我也锻炼了这部分的能力,所以上手不难,只要坚持练习即可。
本文来自作者[sqyy]投稿,不代表微盟号立场,如若转载,请注明出处:https://weim0b.com/weimen/8000.html
评论列表(4条)
我是微盟号的签约作者“sqyy”!
希望本篇文章《疫情词汇/疫情词组》能对你有所帮助!
本站[微盟号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:疫情以来产生了哪些新词 1、新春凳冠妄想症(Coronoia):德国产生的新词,指对新冠病毒产生不切实际的担忧或妄想。 新冠病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间出生的...